Z każdym dniem zmienia się krajobraz terenu Miejskiego Ośrodka Kultury Sportu i Rekreacji przy ul. Małachowskiego. Stoi tu już wymurowana nowa część obiektu, wykonawca zajmuje się obecnie więźbami dachowymi. Wewnątrz wymieniono wszystkie instalacje, kładzione są tynki, posadzki, malowane ściany.

À nos yeux s'agrandit et change l'apparence le bâtiment du Centre de Culture qui se trouve dans la rue de Małachowski. Maintenant on a passé à la construction du toit. À l'interieur, on a changé toutes les installations et on est en train de mettre du plâtre et de paindre les murs.



(szerokość: 640 / wysokość: 427)


(szerokość: 640 / wysokość: 427)


Bez przeszkód przebiegają też prace przy terenie rekreacyjno-wypoczynkowym przy tzw. Morskim Oku. Część spacerową wyznaczają wybudowane i ograniczone obrzeżami alejki, które mają już podbudowę i czekają na mineralną nawierzchnię hanse-grand. Wykonano też oświetlenie i pojawiła się piaskowa wyspa, która będzie pełnić funkcję boiska do piłki plażowej. Wyrównywane i uzupełniane humusem są nawierzchnie pod trawniki.

La construction du terrain de recréation de l'Étang de Mer est continuée sans obstacles. La promenade se constitue de ruelles où on va mettre la surface d'origine minérale dite hanse-grand. Il y a déjà l'éclairage une île de sable qui servira aux joueurs de volley-ball. On prépare aussi le terrain pour la pelouse. 


oko (szerokość: 640 / wysokość: 427)


  Wykonawca wymienił instalacje elektryczne i obecnie stawia ścianki działowe w szatniach i sanitariatach, a na sali kładzie gładź przygotowując ściany do malowania.  

Dans quelques semaines va être terminé la rénovation du gymnase et des vestiaires de l'École primaire № 4. Toutes les installations ont été déjà changés et maintenat on met des cloisons dans les vestiaires et les salles de bain. Dans le gymnase, on met du plâtre sur les mur et on les prépare pour la peinture.


(szerokość: 640 / wysokość: 427)


Zakończono prace przy budowie ulicy Krótkiej. Inwestycja czeka obecnie na odbiór techniczny.

La construction du trottoir dans la rue Krótka est déjà terminée. Elle va être mise au service.



krotka (szerokość: 640 / wysokość: 427)


Kilka tygodni trwały prace przy budowie chodnika przy ulicy Szpitalnej. Mieszkańcy mogą już korzystać z nowej nawierzchni pieszego ciągu po obu stronach ulicy.

Kolejnym remontowanym chodnikiem będzie chodnik przy Wojska Polskiego. Prace obejmą odcinek po prawej stronie od mostu przy ul. Wolności.

Les traveaux concernant la réparation du trottoir dans la rue d'Hôpital ont durés quelques semaines. Il se trouve des deux côtés et les habitants peuvent en déjà profiter. Par la suite, on va réparer le trottoir dans la rue de l' Armée polonaise. Il s'agit de la partie se trouvant du côté droit, à partir du pont dans la rue de la Liberté.

 

ch (szerokość: 640 / wysokość: 427)

serwis jest częścią portalu miejskiego www.chojnow.eu przygotowanego przez MEDIART (w CMS) © przy współudziale Urzędu Miejskiego w Chojnowie